Writing Devanagari words using Baraha transliteration scheme is as easy as writing our names in English.
मेरा भारत महान can be written as
merA bhArat mahAn.
The transliteration rules are shown below with examples.
Vowel[मात्रा]:
अ = a, आ = A,aa, इ = i, ई = I,ee, उ = u, ऊ = U, ऋ = R, ऎ = E, ए = e, ऐ= ai, ऒ = O, ओ = o, औ = au
अं = aM अँ=a~M
Consonant[व्यजंन]:
क = k, ख = kh, ग = g, घ = gh, ङ = NG
च = ch, छ = Ch, ज = j, झ = z, ञ = NY
ट = T, ठ = Th, ड = D, ढ = Dh, ण = N
त = t, थ = th, द= d, ध = dh, न = n, ऩ = NN
प = p, फ = f,ph, ब = b, भ = bh, म = m ,य = y, र = r, ल = l
ळ = L, ऴ = LL, व = v,w, श = sh, ष = Sh, स = s, ह = h,क्ष=x,त्र=tr,ज्ञ=jNY,Jh,द्=ddh
ZWJ, ZWNJ characters:
^ = ZWJ (zero width joiner)
^^ = ZWNJ (zero width non joiner)
Usually when a consonant cluster (two or more consecutive consonants) occurs, it will be rendered as a ligature if that is available in the font. The ZWJ and ZWNJ can be used to produce an alternate rendering of the ligatures.
If a consonant is followed by the ZWJ, half-form of the consonant is formed.
Example:
shakti - शक्ति
shak^ti - शक्ति
rakShaNa - रक्षण
rak^ShaNa - रक्षण
If a dead consonant (consonant with halant symbol) is required, the ZWNJ character should be used after the consonant.
Example:
rAj^^kumAr - राज्कुमार
rAjkumAr^^ - राज्कुमार्
==>
When a consonant character is followed by a vowel character, it results in a live consonant.
व्यजंन + मात्रा [ उदाहरण]:
| Hindi OutPut |
क् | क | का | के | कै | कि | की | को | कौ | कु | कू | कं | कँ |
| English Input |
k | ka | kA | ke | kai | ki | kI | ko | kau | ku | kU | kM | k~M |
क़ = K ----> हक़िक़त = haKIKat
ख़ = Kh ----> ख़ुश = Khush
ग़ = G ----> पैग़ाम = paiGAm
ज़ = J ----> बज़ार = baJAr
ड़ = DD ----> किलाड़ि = KilADDi
ढ़ = DH ----> सीढ़ी = sIDHI
फ़= F ---> काफ़ि = kAFi
य़ = Y
Do some Practise Now
write in below TextBox.
Add TextBox to your site
HinKhoj API
Punctuation Marks:
The English symbols [ ] { } ( ) - + * / = ? ; : . , " ? ! % \ ~ _ translate into the same symbols in Devanagari also.
Note:
Transliteration for Hindi and Marathi languages are the same. In the Hindi/Marati transliteration, an implicit 'a' matra is assumed for the last consonant of the word. But, in Sanskrit transilteraion, 'a' matra has to be explicitely specified for the last consonant of the word. Otherwise, the halant sign would be used for the same. This is the only difference between Hindi/Marathi and Sanskrit transliteration.
When two or more consecutive consonants appear in the input, they make a consonant conjunct. The last consonant takes the full form and the preceding consonants become half consonants.
Example:
nyAy - न्याय
==>
`ह' consonant can be written in two ways; 'h', 'Hh'. If you want to use a `ह' in conjuncts where the first consonant is 'k', 'g', 't', 'd', etc, you have to use '^h' instead of 'h'.
Example:
bakkiMghAm = बक्किंघाम
bakkiMg^hAm = बक्किंग्हाम